Đài tiếng nói nhân dân TPHCM
The Voice of Ho Chi Minh City People
  • Tin nóng ngày 01/11: Vùng cấm bay và tập trận gần biên giới Hàn - Triều chính thức có hiệu lực

    (VOH) - Một vùng cấm bay và cấm tập trận gần khu vực biên giới giữa Hàn Quốc và Triều Tiên bắt đầu có hiệu lực từ ngày hôm nay 1/11.

    Các biện pháp trên là một phần của "Biên bản nhất trí thực thi Tuyên bố Panmunjom ở lĩnh vực quân sự" được Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in và lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un thông qua ngày 19/9, trong bối cảnh hai bên đang nỗ lực xoa dịu căng thẳng trên bán đảo Triều Tiên.

    Theo đó, hai bên đã nhất trí ngừng "mọi hành động thù địch", từng bước tháo dỡ mìn cũng như bỏ các trạm kiểm soát trong khu Phi quân sự (DMZ), cấm các cuộc tập trận bắn đạn thật có sự tham gia của các máy bay cánh cố định và các loại vũ khí hành trình không đối đất trong khu vực cấm bay. Hàn Quốc và Mỹ từng tiến hành các cuộc tập trận thường kỳ như vậy trước khi quyết định ngừng từ tháng 6 vừa qua sau cuộc gặp thượng đỉnh Mỹ - Triều lần đầu tiên.

    Tin nóng ngày 01/11: Vùng cấm bay và tập trận gần biên giới Hàn - Triều chính thức có hiệu lực

    Toàn cảnh khu phi quân sự DMZ ở Cheorwon, tỉnh Gangwon, biên giới Hàn Quốc - Triều Tiên. (Ảnh: Yonhap)

    Vùng cấm bay trải dài 40km từ Bắc xuống Nam - tính từ ranh giới quân sự (MDL) ở phía Đông - và 20km về phía Tây. Ở vùng cấm bay sẽ có nhiều hạn chế khác nhau đối với trực thăng, máy bay do thám và khinh khí cầu, tuy nhiên các chiến dịch phi quân sự, thương mại, như phục vụ các mục đích hỗ trợ y tế, phòng chống thiên tai và nông nghiệp sẽ được tính là trường hợp ngoại lệ và xem xét sau.

     

    Tuy nhiên, phía Mỹ lo ngại thỏa thuận này có thể làm suy yếu khả năng sẵn sàng phòng thủ và không đưa tới tiến bộ đáng kể nào cho tiến trình phi hạt nhân hóa của Triều Tiên. Bên cạnh đó, khu vực cấm bay còn là mối quan tâm của Mỹ vì nó sẽ ngăn chặn hiệu quả các cuộc tập trận tấn công yểm trợ mặt đất.

    Phát biểu tại Quốc hội ngày 1/11, Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in nhấn mạnh: “Hàn Quốc và Triều Tiên đã hoàn toàn loại bỏ nguy cơ đụng độ quân sự thông qua thỏa thuận quân sự. Hai miền Triều Tiên và Mỹ sẽ đạt được mục tiêu phi hạt nhân hóa hoàn toàn Bán đảo Triều Tiên và thiết lập nền hòa bình lâu dài dựa trên niềm tin vững chắc.”

    Theo Bộ Quốc phòng Hàn Quốc, Triều Tiên cũng đã có những bước đi thực thi thỏa thuận, như việc rút các khẩu pháo bờ biển mà nước này bố trí trên các đảo tại Hoàng Hải.

    Thông báo của Bộ này nêu rõ: “Chúng tôi sẽ xác minh kỹ lưỡng việc thực thi thỏa thuận của phía Triều Tiên, trong đó có các động thái liên quan tập trận xung quanh Đường Phân giới Quân sự (MDL) và liệu nước này có tuân thủ vùng cấm bay hay không.”

    Theo nguồn tin từ cơ quan tình báo Hàn Quốc, phía Triều Tiên đang chuẩn bị cho việc thanh tra quốc tế tại một số địa điểm thử nghiệm hạt nhân và tên lửa. Ngoài ra, Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo cho biết ông dự kiến sẽ gặp người đồng nhiệm Triều Tiên vào tuần tới.

     

    No-fly zone, military drill ban near Korea border take effect

    (Reuters) - A no-fly zone and a ban on military drills near the heavily fortified border between North and South Korea came into effect on Thursday as the once uneasy neighbors push to further defuse tensions.

    The measures were part of a military accord inked during last month’s inter-Korean summit in Pyongyang, which includes a halt in “all hostile acts,” and a gradual removal of landmines and guard posts within the Demilitarised Zone (DMZ).

    The United States has raised concerns that the deal could undercut defense readiness amid tardy progress on North Korea’s denuclearisation, though it displayed support at an annual security consultative meeting of defense ministers on Wednesday in Washington.

    “The South and the North completely removed dangers of military clash through the military agreement,” South Korea’s President Moon Jae-in told the parliament on Thursday.

    “The two Koreas and the United States will achieve complete denuclearisation of the Korean peninsula and lasting peace based on firm trust.”

    North Korea has also taken steps toward the pact, such as covering artillery deployed along the skirmish-prone western shore, Seoul’s defense ministry said.

    The no-fly zone extends 40 kms (25 miles) north and south from the Military Demarcation Line (MDL) in the east and 20 kms (12 miles) in the west for fixed-wing aircraft.

    The agreement also bars live-fire drills involving fixed-wing aircraft and air-to-ground guided weapons in the no-fly area. South Korea and the United States had held such drills regularly until halting joint exercises in June.

    There are different restrictions on helicopters, drones and balloons, with exemptions for commercial and non-military operations such as medical, disaster and agricultural uses.

    “We will thoroughly verify the North side’s implementation of the agreement, including its movement on military exercises around the MDL and whether it complies with the no-fly zone,” the South’s defense ministry said in a statement.

    The no-fly zone was a key sticking point for Washington because it would effectively bar close air support drills, in which airplanes provide firepower for troops who may be operating near enemy forces.

    The allies agreed to halt the Vigilant Ace air defense drills set for December in a move to spur nuclear talks with Pyongyang, while South Korea said it kicked off two military exercises on Monday outside the banned area.

    North Korean leader Kim Jong Un vowed to work toward denuclearisation during his historic June summit with U.S. President Donald Trump. But Pyongyang’s actions have fallen short of U.S. demands for irreversible steps to scrap its arsenal, including a full disclosure of nuclear facilities and materials.

    South Korea’s spy agency said North Korea was preparing for international inspections at some of its nuclear and missile test sites, the Yonhap news agency said on Wednesday.

    U.S. Secretary of State Mike Pompeo said he planned to meet his North Korean counterpart next week.

     

    Tìm thấy hộp đen của chiếc máy bay Lion Air JT 610: Hộp đen của máy bay Lion Air JT 610 đã được các thợ lặn tìm thấy ngoài khơi biển Indonesia.

     

    Nạn lạm dụng tình dục diễn ra “phổ biến" ở Triều Tiên: Theo một báo báo từ nhóm nhân quyền Human Rights Watch (HRW), các quan chức Triều Tiên hầu như không bị trừng phạt khi phạm tội làm dụng tình dục phụ nữ.

     

    Indonesia xem xét tăng giá vé máy bay giá rẻ sau tai nạn của Lion Air: Indonesia có thể sẽ rà soát lại mức giá sàn của vé máy bay và xem xét tăng giá cước ở các hãng hàng không giá rẻ sau tai nạn của Lion Air.

     

    Brazil: cảnh sát sẽ không còn có thể can thiệp vào hoạt động của các trường đại học côngTòa án Tối cao Brazil ra phán quyết cảnh sát quân đội không nên can thiệp vào công việc của các đại học công lập.

     

    Tòa án Hàn Quốc chấp nhận từ chối nghĩa vụ quân sự vì lý do tín ngưỡng, tôn giáoTòa án Tối cao Hàn Quốc cho biết hôm 1/11 rằng lý do tôn giáo, tín ngưỡng sẽ được chấp thuận cho việc từ chối phục vụ nghĩa vụ quân sự.

    Thanh Duyên (Reuters)