Table of Contents
I. Tìm hiểu chung
Tác phẩm 1
Theo Ngọc Tuyết, đăng trên trang tin điện tử TP. Hồ Chí
Thể loại: Văn bản thông tin
II. Tìm hiểu chi tiết
1. Dấu hiệu nhận biết văn bản thông tin
Hai văn bản có đặc điểm của văn bản thông tin thể hiện:
- Kể về một sự kiện được công chúng quan tâm: Nhà hát cải lương khánh thành phòng truyền thống, Truyện Kiều được dịch sang tiếng Nhật
- Trích từ những trang báo, trang tin tức: trang tin điện tử TP. Hồ Chí Minh, báo văn nghệ.
- Đưa ra những thông tin cu thể, sát thực, hàm suc như thời gian, diễn biến…
2. Nội dung hai văn bản thông tin
a. So sánh các yếu tố được sử dụng trong văn bản
Yếu tố so sánh | Văn bản 2 | Văn bản 3 | Tương đồng/ khác biệt |
Độ dài, số đoạn | 1 | 3 | Khác: Độ dài và số đoạn ở văn bản 2 nhiều hơn so với văn bản 3. |
Nhan đề | Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống. | Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật. | Giống: Tương đồng ở nhan đề. |
Đề mục | 3 | 0 | Khác: Văn bản 3 không có đề muc như văn bản 2. |
Phương tiện giao tiếp | Ngôn ngữ, hình ảnh, số liệu | Ngôn ngữ. | Văn bản 2 đa dạng hơn so với văn bản 3. |
Thời điểm đưa tin và thời điểm diễn ra sự kiện | - Thời điểm đưa tin: 29/04/2021. - Thời điểm diễn ra sự kiện: 29/04/2021. | - Thời điểm đưa tin: 15/05/2005. - Thời điểm diễn ra sự kiện: 17/03/2005. | - Văn bản 2: bản tin được đưa ra nhanh chóng, cập nhật tình hình sự kiện sớm. - Văn bản 3: đưa tin muộn hơn so vưới thời điểm diễn ra sự kiện. |
b. Xác định thông tin theo các câu hỏi mà người viết đặt ra khi viết bản tin.
Các câu hỏi | Thông tin trong văn bản 2 | Thông tin trong văn bản 3 |
Việc gì? | Sự kiện khánh thành phòng truyền thống của Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. | Sự kiện tác phẩm Truyện Kiều một lần nữa được dịch ra tiếng Nhật. |
Ai liên quan? | Đoàn Cải lương Nam Bộ, Đoàn Văn công Giải Phóng, Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. | - Hai dịch giả: ông Sagi Sato và nữ thi sĩ Yoshiko Kuroda. - Đại diện c ủa Đại sứ quán Việt Nam. |
Xảy ra khi nào? | 29/04/2021. | 17/03/2005. |
Xảy ra ở đâu? | Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang. | Thành phố Okayama. |
3. Nhận xét về cách đưa tin và sự thể hiện quan điểm của người viết trong mỗi văn bản.
a. Bản tin [1] Nhà hát Cái lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống
Cách đưa tin: Sử dung bản tin có tính tổng hợp, lược thuật truyền thông về sự kiện đã diễn ra.
Quan điểm của người viết: Thể hiện thái độ trân trọng di sản kịch bản sân khấu cải krong của soạn giả Trần Hữu Trang, sự đóng góp của các nghệ sĩ, các đoàn cải lương; mong mỏi nhiều người biết đến.
b. Bản tin [2] Thêm một bản dịch "Truyện Kiều" sang tiếng Nhật
- Cách đưa tin: Sử dung dạng tin ngắn (tin vắn) nhưng đầy đủ sáu loại thông tin cốt lõi, đáng tin cậy; truyền thông về sự kiện đã diễn
- Quan điểm của người viết: Thể hiện thái độ trân trọng di sản văn hoá của dân tộc và trân trọng những sáng tạo trong dịch thuật của hai tác giả.
- Cả hai bản tin đều thực hiện kết hợp muc đích truyền tải thông tin với việc đồng tình trước sự kiện văn hóa, tôn vinh nhân vật văn hóa và di sản văn hóa.
Văn bản 2: là một bản tin tường thuật lai một sự kiện diễn ra cùng ngày hôm đó nên yêu cần độ chính xác, đầy đủ của thông tin khá cao. Người viết đã nêu ra được thời gian, địa điểm, tính chất sự kiện rất rõ ràng để người đọc có thể tìm hiểu một cách chính xác nhất.
Văn bản 3: là bản tin vắn, tóm tắt lại một sự kiện đã diễn ra cách đây 2 tháng. Chính vì thế yêu cầu của bản tin này chính là ngắn gọn, tóm lược được ý chính để thông báo cho người đọc. Và ta thấy được văn bản 3 đã đáp ứng được những thông tin quan trọng nhất của sự kiện.
III. Tổng kết
1. Nội dung
Văn bản Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống đưa tin về buổi ra mắt phòng truyền thống của nhà hát Trần Hữu Trang về thời gian, địa điểm và những chương trình giao lưu sẽ diễn ra trong buổi khánh thành. Bên cạnh đó còn giới thiệu về bề dày truyền thống của nhà hát.
Văn bản Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật đưa tin về buổi ra mắt cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Nhật, đồng thời nói qua về giá trị của Truyện Kiều.
Cả hai văn bản đều thể hiện giá trị của những sản phẩm văn hóa của dân tộc và bộc lộ niềm tự hào, trân trọng ngợi ca của tác giả với những tinh hoa văn hóa ấy..
2. Nghệ thuật
Văn bản ngắn gọn, súc tích, cô động, cung cấp đầy đủ thông tin.
Văn phong, ngôn từ rõ ràng, mạch lạc, phù hợp với văn bản thông tin..
IV. Hoạt động luyện tập
Nêu một số điểm khác biệt mà theo bạn là đáng lưu ý trong cách đọc một bản tin so sánh với cách đọc một văn bản thông tin tổng hợp có lồng ghép nhiều yếu tố như miêu tả, tự sự, biểu cảm,....
Trả lời:
Bản tin: đây là một kiểu văn bản thuần đưa tin, tường thuật lại đúng những sự kiện xảy ra, độ tin cậy cao . Khi đọc, người đọc sẽ là nắm bắt thông tin và hiểu rõ vấn đề.
Văn bản thông tin tổng hợp : khi đọc dạng văn bản này, chúng ta còn được thấy cảm xúc, cảm nhận của riêng người viết đối với nội dung truyền tải.
Biên soạn: GV Nguyễn Duy Tuấn
SĐT: 0945 441181
Đơn vị: Trung Tâm Đức Trí - 0286 6540419
Địa chỉ: 26/5 đường số 4, KP 3, P. Bình Hưng Hòa A, Q. Bình Tân, TP. HCM
Fanpage: https://www.fb.com/ttductri