Hàn Quốc mong chờ một hiệp ước hòa bình với Triều Tiên

(VOH) - Tổng thống Hàn Quốc bày tỏ chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi Mỹ và CHDCND Triều Tiên tuyên bố kết thúc chiến tranh trên bán đảo Triều Tiên.

Chiến tranh giữa hai miền Triều Tiên đã kết thúc từ năm 1953 bằng thỏa thuận đình chiến, nhưng từ đó đến nay vẫn chưa có một hiệp ước hòa bình nào chính thức được ký kết.

Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in, người vốn có một nửa dòng máu Triều Tiên, cũng bày tỏ lo ngại sẽ có nhiều khúc mắc ngoại giao khi ông thuyết phục Kim Jong-un từ bỏ chương trình hạt nhân. Tuy nhiên, ông cũng dành nhiều thiện cảm khi nói về nhà lãnh đạo Triều Tiên; đồng thời cũng mong muốn các nước châu Âu sẽ giúp "hòa giải" mối quan hệ giữa Kim Jong-un và Tổng thống Mỹ Donald Trump nếu các cuộc thương thuyết bị đình trệ.

Hàn Quốc mong chờ một hiệp ước hòa bình với Triều Tiên

Lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un và Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in (Ảnh: Business Insider)

Ông Moon Jae-in cũng đã có cuộc thảo luận với Tổng thống Mỹ và các quan chức khác về một tuyên bố kết thúc chiến tranh giữa hai miền Triều Tiên. "Nếu phía Triều Tiên có các biện pháp tích cực, tuyên bố kết thúc chiến tranh sẽ không còn xa vời nữa và nó sẽ còn thay cho lời tuyên bố mối quan hệ thù địch lâu dài giữa Bình Nhưỡng và Washington đã kết thúc. Tôi mong muốn điều này xảy đến nhanh nhất có thể.",ông nói thêm.

Tháng trước, trong khuôn khổ Arirang Games tại Bình Nhưỡng, ông Moon cũng là lãnh đạo Hàn Quốc đầu tiên phát biểu trước người dân Triều Tiên và đã nhận được sự hoan nghênh nhiệt liệt từ 150.000 người. Ông cũng bày tỏ khi trở thành Tổng thống Hàn Quốc, một trong những sứ mệnh là phải mang hòa bình về cho nhân dân hai miền Triều Tiên, chiến tranh chỉ để lại sự chia xa, đau thương và mất mát.

 

South Korea's Moon optimistic about end to Korean War

(BBC) - South Korean President Moon Jae-in has told the BBC that it is only a matter of time before the US and North Korea declare an end to their state of war on the Korean peninsula.

The war ended in 1953 with an armistice but a peace treaty was never signed.

Mr Moon, the son of North Korean refugees, also said there could be more diplomatic "bumps and bruises" as he tries to persuade Kim Jong-un to give up his nuclear weapons.

But he described Mr Kim as "candid".

In an interview with the BBC's Laura Bicker in Seoul he also said he hoped European leaders would help him to mediate between Mr Kim and US President Donald Trump if negotiations stalled.

Mr Moon has met Mr Kim three times this year and has acted as a mediator between him and Mr Trump.

He said that he had had "ample discussions" with President Trump and other officials about an end of war declaration.

"If North Korea takes measures, the end of war declaration would be a political statement that would announce that the longstanding hostile relations between Pyongyang and Washington had ended," he said.

Mr Moon said he wanted this to happen at the "earliest possible date".

Last month, he became the first South Korean leader to give a speech to the North Korean public during a trip to Pyongyang. He spoke at the Arirang Games - a major propaganda event - and received a standing ovation from 150,000 people.

President Moon told the BBC that he became president of South Korea to help prevent war returning to the peninsula and said that he acutely felt the pain of war and separation.

Mr Moon's parents fled North Korea in 1953 and they never saw their family again.

Bình luận