Tác giả đạo văn, ‘Sở Kiều Truyện’ bị ảnh hưởng mạnh, phần 2 sẽ khó lòng thực hiện
3 năm trước, Sở Kiều Truyện lên sóng và nhận được một lượng quan tâm lớn từ khán giả. Bộ phim không chỉ có rating đáng mơ ước mà còn cực kỳ ăn khách trên các nền tảng chiếu phim online, kèm theo đó là những phản hồi tốt từ phía người hâm mộ. Tuy nhiên, khi bộ phim này nổi tiếng thì nguyên tác cũng sẽ được chú ý nhiều hơn và cáo buộc Hoàng Phi Sở Đặc Công Số 11 đạo văn từ tác phẩm Hộc Châu Phu Nhân bắt đầu nổi lên, tạo thành một cơn bão.
Sở Kiều Truyện là một bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết Hoàng Phi Sở Đặc Công Số 11 của tác giả Tiêu Tương Đông Nhi.
Cụ thể là vào ngày 31/5/2017, weibo của Hội chống đạo văn đăng bài tuyên bố nguyên tác Sở Kiều Truyện của Tiêu Tương Đông Nhi được tái bản lần 2 vẫn là đạo phẩm. Đồng thời trên diễn đàn của hội đã chỉ ra hàng trăm chi tiết tương đồng giữa nguyên tác tái bản và sách của nhiều tác giả khác.
Thời điểm đó cũng là thời điểm mà đoàn phim Sở Kiều Truyện thả trailer để chuẩn bị phát sóng vào ngày 5/6/2017. Qua trailer, các fan của Hộc Châu Phu Nhân đã phát hiện ra những câu thoại “bị đạo” trong nguyên tác vẫn được sử dụng trên bản phim và nổ ra một cuộc kêu gọi tẩy chay phim.
Ngay sau đó, tác giả của Hộc Châu Phu Nhân là Tiêu Như Sắt cũng đã phản hồi về vụ việc này vào ngày 04/06/2017, trước ngày phát sóng của Sở Kiều Truyện 1 ngày. Tiêu Như Sắt cùng tác giả của Cửu Châu: Phiêu Miểu Lục là Giang Nam Khai Thủy thông báo sẽ tiến hành thủ tục kiện Tiêu Tương Đông Nhi theo quy định của pháp luật.
Tiêu Như Sắt và Giang Nam Khai Thủy đã đệ đơn kiện Tiêu Tương Đông Nhi từ năm 2017. Nhưng lúc đó, phim Sở Kiều Truyện vẫn lên sóng và có thành tích tốt.
Mãi cho đến ngày 13/6 vừa qua, sau 3 năm kiện tiện tụng, cuối cùng tòa cũng đưa ra phán xét cuối cùng rằng tác tả Tiêu Tương Đông Nhi thực sự có động thái đạo văn. Sự việc thu hút rất nhiều sự quan tâm của cộng đồng mạng, nhất là khi ở thời điểm hiện tại, Hộc Châu Phu Nhân cũng đã được chuyển thể thành phim với nữ chính là Dương Mịch. Theo như phán quyết của tòa án, Sở Kiều Truyện sẽ ngừng xuất bản, tác giả cũng phải xóa bỏ 15 phân đoạn đạo nhái, xin lỗi tác giả Tiêu Như Sắt và bồi thường 50.000 tệ (khoảng 165 triệu đồng).
Hai ngày sau khi tòa án đưa ra phán xét cuối cùng, tác giả Sở Kiều Truyện cũng đã đăng đàn xin lỗi Tiêu Như Sắt trên trang cá nhân của mình và hứa sẽ thực hiện đủ theo phán quyết đã đưa ra. Cam kết sẽ xóa bỏ ngay lập tức 15 nội dung sao chép từ Hộc Châu Phu Nhân.
Bài xin lỗi của Tiêu Tương Đông Nhi
Sau khi thắng kiện, tác giả của Hộc Châu Phu Nhân đã trả lời một cách thờ ơ: “Có một số điều không liên quan đến thù hận hoặc lợi ích, nhưng luôn luôn phải có kết quả.”.
Hiện tại, Hộc Châu Phu Nhân cũng được chuyển thể và đang ghi hình
Sau khi xóa 15 nội dung đó đi thì không rõ liệu nó có ảnh hưởng đến cốt truyện gốc của Hoàng Phi Sở Đặc Công Số 11 hay không, và Tiêu Tương Đông Nhi cần phải vượt qua những thay đổi này để phần bị xóa không ảnh hưởng đến cốt truyện gốc, gây ra một số thiệt hại. Tất nhiên, điểm quan trọng nhất là danh tiếng của bộ phim Sở Kiều Truyện đã bị suy giảm hoàn toàn. Vụ kiện này đã đánh một đòn đau vào bộ phim do Triệu Lệ Dĩnh đóng chính. Đau đớn hơn chính là Sở Kiều Truyện chỉ mới đi được một nửa hành trình, và có dự kiến sẽ làm tiếp phần 2 nhưng với tình hình như thế này thì dù nhà sản xuất có dám quay đi nữa thì liệu sẽ có diễn viên nào dám đóng?
Đứng trước áp lực đạo văn, Sở Kiều Truyền phần 2 khó lòng mà ra đời
Trận đại chiến fandom kéo theo, chỉ vì ‘Ai bảo Triệu Lệ Dĩnh đóng Sở Kiều làm chi’
Ai cũng biết, xưa nay fan của Dương Mịch và Triệu Lệ Dĩnh chưa bao giờ sống trong hòa bình, luôn coi thần tượng của đối phương là đối thủ “muôn kiếp không đội trời chung” với thần tượng của mình. Chính vì thế, ngay sau khi thông tin về vụ kiện này được lan truyền. Cộng đồng fan của Dương Mịch như nhận được một trận hả hê và bắt đầu “cà khịa” chị gái nhà bên.
Vì chị gái nhà bên đóng vai Sở Kiều nên cũng bị nhận án theo tác giả cho đủ combo.
Ban đầu, fan của Dương Mịch chỉ “khịa” tác giả Tiêu Tương Đông Nhi vì “xin lỗi sớm ghê”, “xin lỗi sớm đến mức tận 3 năm sau mới xin lỗi”. Sau đó, các cuộc thảo luận đã càng ngày xôm tụ, lời nói ra cũng bắt đầu càng ngày càng nhiều nên khi đã “khịa” tác giả rồi thì cũng sẵn tiện khịa luôn “chị gái đóng chính” trong tác phẩm đạo nhái này. Fan của Triệu Lệ Dĩnh không nhịn được nên vào bênh vực, với lí lẽ là diễn viên chỉ nhận vai và diễn xuất theo kịch bản và yêu cầu của đạo diễn, chứ chẳng liên quan gì. Hơn nữa, nhà làm phim còn không biết tác phẩm mà mình mua bản quyền chuyển thể có đạo hay không đạo thì nói gì đến diễn viên, những người sớm tối chạy show liên tục, không có thời gian nghỉ ngơi.
Nói đi cũng phải nói lại, đây là một vai diễn rất thành công của Triệu Lệ Dĩnh và để lại nhiều ấn tượng cho người xem.
Bên cạnh đó, cũng có người đáp trả fan Dương Mịch rằng “Nếu nói Sở Kiều đạo văn Hộc Châu Phu Nhân vậy …oke! Nhưng chắc đoàn phim Hộc Châu không đạo Sở Kiều? Nhìn lại cái poster đi. Cũng là hàng đạo qua đạo lại của nhau thôi”. Trước đó, khi Hộc Châu Phu Nhân tung poster nhân vật, các fan Sở Kiều đã chỉ định tấm ảnh của Dương Mịch là sao chép ý tưởng từ tấm poster Sở Kiều của Triệu Lệ Dĩnh.
Đây quả là “duyên phận” mà. Văn nhà A thì đạo văn nhà B. Hình ảnh nhà B lại bị tố đạo ý tưởng của nhà A.
Tạo hình của Dương Mịch cũng bị cho là không khác gì Triệu Lệ Dĩnh
Tuy nhiên, fan Dương Mịch lại cho rằng fan Triệu Lệ Dĩnh đuối lý nên lấy chuyện này ra phản pháo thì cũng thật buồn cười.
Đạo văn là chuyện của nhà văn, tuy có ảnh hưởng đến diễn viên nhưng suy cho cùng lỗi lầm này vẫn không liên quan đến họ. Nếu như người đóng Sở Kiều không phải Triệu Lệ Dĩnh và nữ chính của Hộc Châu Phu Nhân không phải là Dương Mịch thì có lẽ mọi chuyện cũng sẽ không bị đẩy xa đến vậy.