Ông đã tham gia vận động về các vấn đề môi trường trong nhiều thập kỷ qua, nhưng ông cho biết sẽ không làm như vậy khi trở thành vua.
Thái tử Charles (trái) và con trai hoàng tử William (giữa) cùng cháu nội - hoàng tử George.
Trong cuốn phim tư liệu của BBC nhân dịp sinh nhật lần thứ 70, Thái tử Charles cho biết, nếu ông tiếp tục can thiệp quá nhiều sẽ là “vô nghĩa”.
Thái tử xứ Wales còn cho biết, ông phải làm việc về các vấn đề hiến pháp và trong chương trình kéo dài 1 giờ, khi được hỏi về việc gọi là ‘sự can thiệp’, Thái tử cho biết cho biết sẽ cần phải giữ “lập trường chính trị trung lập” của mình.
Prince Charles won’t ‘meddle’ when he becomes King
(BBC) - The Prince of Wales says he will stop speaking out on topics he feels strongly about when he becomes king, as he is "not that stupid".
He has campaigned on issues such as the environment for decades, but says he would not do the same as monarch.
Speaking in a BBC documentary to mark his 70th birthday, Prince Charles said the idea that he would continue making interventions was "nonsense".
He said he would have to operate within "constitutional parameters".
In the hour-long programme, he was asked about what some people have called his "meddling", but he said he had always tried to remain "non-party political".