Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em

(VOH) - Chương trình “Cùng Kidbooks bước vào thế giới của con” diễn ra vào sáng ngày 25/6 tại Đường sách TPHCM.

Sự kiện còn có sự tham gia của Nhà văn Trần Quốc Toàn, dịch giả Ngọc Vy, dịch giả Nguyễn Lệ Chi.

Đây là hoạt động dành cho thiếu nhi vui chơi, đồng thời là dịp ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch: Ngôi nhà tranh (tác giả Tào Văn Hiên), Thế giới của Dư Bảo (tác giả Hoàng Bội Giai), Em muốn làm con ngoan (tác giả Hoàng Bội Giai)…

3 tác phẩm văn học dịch mới.

Ngôi nhà tranh do dịch giả Ngọc Vy dịch là tập hợp những câu chuyện đời thường, bình dị khó quên xoay quanh cuộc sống của cậu bé Tang Tang - một cậu bé hiếu động, gây ra không ít rắc rối cho người lớn và bạn học, nhưng cũng là một cậu bé dạt dào tình cảm.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (trái) và dịch giả Ngọc Vy.

Thế giới của Dư Bảo là câu chuyện xoay quanh nhân vật tên Dư Bảo, đây là cậu bé được mệnh danh có “đôi mắt quỷ” bởi linh cảm được việc xấu sắp xảy ra. Thế nhưng cậu không có khả năng thay đổi nó. 

Cuốn sách thứ 3 miêu tả sinh động cuộc sống ở trường tiểu học năm cuối cấp, cuộc sống gia đình đầy vất vả, cùng hình ảnh những đứa trẻ Kim Linh, Dương Tiểu Lệ, Thượng Hải… đầy sinh động. Thế giới của Dư Bảo và Em muốn làm con ngoan được dịch bởi dịch giả Lục Bích.