Khoảng 500 thủ quân lục chiến Mỹ và Hàn Quốc bắt đầu các cuộc tập trận vào tuần trước là một trong những hoạt động chung giữa 2 nước trước đó đã bị đình chỉ vô thời hạn vào tháng 6 khi Seoul và Washington tập trung vào Triều Tiên.
Thủy quân lục chiến Hàn Quốc diễu hành trong một cuộc tập trận là một phần của chương trình huấn luyện quân sự chung của Hàn Quốc và Mỹ được gọi là Foal Eagle.
Tờ báo chính thức của Triều Tiên Rodong Sinmun cho biết, chương trình trao đổi Hàng hải Hàn Quốc (KMEP) đã vi phạm thỏa thuận được ký kết vào ngày 19/9 giữa Hàn Quốc và Triều Tiên, kêu gọi ngừng “tất cả các hành vi thù địch”.
Phát ngôn viên của Bộ Quốc phòng Hàn Quốc hôm thứ hai đã bác bỏ các chỉ trích của Triều Tiên với lý lẽ rằng những cuộc tập trận này chỉ là những bài tập phòng thủ liên quan đến các đơn vị nhỏ với tầm vóc chưa bằng một tiểu đoàn.
Việc này diễn ra sau khi Triều Tiên hủy buổi gặp mặt với Ngoại trưởng Mike Pompeo ở New York với lý do “chưa sẵn sàng".
South Korea-U.S. military drills violate agreements: North Korea media
(Reuters) - South Korea’s resumption of small-scale military drills with the United States violated a recent agreement aimed at lowering tensions on the Korean peninsula, North Korean state media said on Monday.
About 500 United States and South Korean marines began military drills last week that were among joint exercises indefinitely suspended in June as Seoul and Washington focused on engaging with North Korea.
The Korean Marine Exchange Program (KMEP) violated a Sept. 19 agreement signed by North and South Korea that called for a halt to “all hostile acts,” said the Rodong Sinmun, North Korea’s official party newspaper.
A spokesman for South Korea’s defense ministry on Monday rejected the North’s criticism, saying they are defensive exercises involving small units under the size of a battalion.
Last week North Korea called off a planned meeting with U.S. Secretary of State Mike Pompeo in New York “because they weren’t ready,” U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley said on Friday.