028.38225933 (Hotline) - 028 3822 1188 (FM 95.6) - 028 38291 357
icon-radio-fm-999-mhz
logo-voh-radio-online
Điện thoại: 028.38225933 - 028.38225934
Đường dây nóng bạn nghe đài: 028.3891 357 - 0948747571
Sự kiện:  Tin nhạc

Jang Mi viết lời mới cho Mộng Uyên Ương Hồ Điệp

(VOH) – Nữ ca sĩ Nhớ Thương Làm Chi đã táo bạo viết lại lời bài hát theo đúng câu chuyện gốc của nguyên tác.

Đây là ca khúc mở đầu cho Taste and Sing là series đặc biệt mà Jang Mi mong muốn kết nối âm nhạc và ẩm thực.

Chia sẻ về việc Mộng Uyên Ương Hồ Điệp được chọn mở màn cho dự án, Jang Mi cho biết: “Bởi lẽ, những ca khúc này vốn nổi tiếng ở Việt Nam qua bản lời Việt nhưng lời nhạc không còn liên quan gì đến bản gốc, thậm chí có bài sửa luôn tên bài hát. Jang Mi biết đến những ca khúc này thông qua phiên bản lời Việt, sau này tìm hiểu thêm bản gốc nước ngoài và trăn trở, quyết định dựa trên câu chuyện và ca từ của bản nhạc nguyên tác để viết ra một lời mới, bám sát ý nghĩa và những gì mà tác giả đã tâm huyết gửi gắm vào đó” .

Mỗi bài hát nhạc ngoại lời Việt đều gắn với một kỷ niệm của Jang Mi, và nó cũng liên quan đến một món ăn mà cô rất yêu thích thuở nhỏ. Và đó là lý do mà series Taste and Sing ra đời với ca khúc đầu tiên được giọng ca ngọt ngào này gửi đến khán giả: Mộng Uyên Ương Hồ Điệp.

Jang Mi viết lại lời cho loạt bài hát bất hủ
Jang Mi trong dự án mới

Mộng Uyên Ương Hồ Điệp là bản nhạc phim lừng lẫy của Bao Thanh Thiên mà hàng triệu khán giả đang say mê. Ca khúc có tuổi đời gần 30 năm đã gắn liền với bao thế hệ khán giả từ cái thuở xem phim qua chiếc tivi đen trắng cho đến thời đại số gói gọn trong chiếc điện thoại thông minh. Có lẽ ít người biết rằng, ca khúc nổi tiếng này được tác giả lấy cảm hứng từ những câu thơ nổi tiếng của Lý Bạch, Đỗ Phủ, Lục Du với nhiều tầng nghĩa vượt xa ngoài chuyện tình buồn đôi lứa.

“Khi tìm đến bản nhạc gốc của nhạc sĩ Hoàng An, Jang Mi thực sự xúc động vì những gì mà ông đã gửi gắm vào đấy, khiến cho bản thân nung nấu ý định viết lại lời Việt bám sát với nguyên tác nhất, giữ trọn được ý thơ lời nhạc của Mộng Uyên Ương Hồ Điệp. Đản kiến tân nhân tiếu. Na văn cựu nhân khốc" (Chỉ thấy người mới cười. Đâu nghe người cũ khóc) là hai câu hát lấy từ bài thơ Giai nhân của Đỗ Phủ cũng chính là điều mà Jang Mi day dứt nhất, để viết nên lời Việt rằng “Làm sao biết cố nhân tuôn lệ. Trong vòng tay ấp ôm đêm về” – Jang Mi nói.

Trong sản phẩm mở màn cho series Taste and Sing với sự kết hợp giữa âm nhạc và ẩm thực, nữ ca sĩ Yêu Là Phải Liều đã lựa chọn món bánh trung thu để kể câu chuyện của Mộng Uyên Ương Hồ Điệp. Bởi lẽ, cô hoài niệm về ngày trung thu lúc bé, là ngày đoàn viên gia đình, khi mà cha mẹ mỗi năm mua một chiếc lồng đèn mỗi khác cho Jang Mi, rồi cả nhà quây quần bên mâm cỗ, đợi mẹ cúng trăng xong thì cùng nhau phá cỗ đón trăng rằm.

Jang Mi phá cách làm bánh trung thu nhân trân châu, viết lời mới cho Mộng Uyên Ương Hồ Điệp
Jang Mi phá cách làm bánh trung thu nhân trân châu, viết lời mới cho Mộng Uyên Ương Hồ Điệp

Sau Mộng Uyên Ương Hồ Điệp, Jang Mi sẽ cho ra mắt một số ca khúc nhạc ngoại lời Việt cũng đã được cô viết lại lời bám sát vào nguyên tác của nước ngoài. Đây cũng là dự án cuối cùng của nữ ca sĩ trước khi kết thúc hành trình “cover” để bắt đầu cho ngã rẽ âm nhạc của mình với những sáng tác mới toanh. Hy vọng rằng, khán giả sẽ đón nhận series Taste and Sing và chờ đón một chặng đường nghệ thuật mới của tôi”.