Khi bước chân vào thế giới truyện trinh thám, chắc hẳn bạn sẽ nghe qua cái tên Agatha Christie với rất nhiều tác phẩm lừng danh đã được chuyển thể thành phim như Án mạng trên sông Nile, Án mạng trên chuyến tàu tốc hành phương đông, Vụ ám sát ông Roger,...
1. Agatha Christie là ai?
Agatha Christie (1890 – 1976) tên thật là Agatha Mary Clarissa Miller, là một tiểu thuyết gia trinh thám nổi tiếng người Anh. Sinh ra trong gia đình quý tộc, tuy nhiên bà không được đến trường mà ở nhà học chữ với mẹ. Từ nhỏ, Agatha đã yêu thích thơ văn nhưng mãi cho đến khi người chị thách thức bà viết tác phẩm dài thì bà mới bắt đầu theo đuổi thể loại trinh thám.
Trong Thế chiến thứ nhất, Agatha Christie làm việc cho một bệnh viện và tiệm thuốc. Điều này đã tác động lớn đến phong cách viết tiểu thuyết trinh thám của bà. Bởi vì am hiểu về thuốc độc nên trong phần lớn các tác phẩm, Agatha sẽ sử dụng phương thức giết người bằng độc tố.
Agatha Christie đã tạo được tiếng vang trong sự nghiệp văn chương của mình khi xây dựng thành công hai nhân vật thám tử nổi tiếng là Hercule Poirot và Miss Marple. Hai nhân vật này hiện diện trong phần lớn các tác phẩm của bà.
Nhân vật Hercule Poirot được xuất hiện lần đầu tiên trong tác phẩm đầu tay The Mysterious Affair at Styles (xuất bản năm 1920) và nhân vật Miss Marple xuất hiện lần đầu trong The Murder at the Vicarage (xuất bản năm 1930). Cả hai nhân vật đều giúp bà tạo nên tên tuổi, đưa bà lên vị trí “Nữ hoàng trinh thám” ở thế kỉ 20.
Không dừng chân với thể loại trinh thám, Agatha Christie còn cho ra đời 6 bộ tiểu thuyết lãng mạn đầy thành công dưới bút danh Mary Westmacott.
Theo Guinness, Agatha Christie đã vượt qua cả cha đẻ của bộ truyện trinh thám huyền thoại Sherlock Holmes để trở thành nhà văn có các tác phẩm thuộc thể loại trinh thám bán chạy nhất mọi thời đại, với số lượng bán trên 2 tỷ bản. Nếu tính cả các thể loại khác của Agatha, bà chỉ đứng sau đại văn hào thế giới William Shakespeare.
Các tác phẩm của Agatha Christie là nguồn cảm hứng cho ngành điện ảnh, sân khấu, đài phát thanh, trò chơi điện tử trong suốt nhiều năm qua khi rất nhiều tác phẩm đã được chuyển thể thành phim, kịch, truyện tranh,... thu hút được sự quan tâm lớn của đông đảo người hâm mộ.
Xem thêm: Tổng hợp những câu nói nổi tiếng của "Bà Đầm Thép" Margaret Thatcher
2. Những câu nói hay của Agatha Christie về cuộc sống
Nổi tiếng với những tác phẩm trinh thám là thế, song bà cũng để lại ấn tượng mạnh cho độc giả với những câu danh ngôn. Dưới đây là tuyển tập những câu nói hay của Agatha Christie về cuộc sống.
- “It's what's in yourself that makes you happy or unhappy.”
Tạm dịch: Chính điều bên trong bản thân bạn khiến bạn hạnh phúc hay bất hạnh. - “But surely for everything you love you have to pay some price.”
Tạm dịch: Chắc rằng bạn phải trả một cái giá nào đó cho những gì bạn yêu thương. - “What good is money if it can't buy happiness?”
Tạm dịch: Tiền thì có nghĩa lý gì nếu nó không thể mua hạnh phúc? - “The human face is, after all, nothing more nor less than a mask.”
Tạm dịch: Gương mặt của con người rốt cuộc chẳng khác gì hơn một cái mặt nạ. - “Time is the best killer.”
Tạm dịch: Thời gian là kẻ sát nhân giỏi nhất. - “One doesn't recognize the really important moments in one's life until it's too late.”
Tạm dịch: Người ta thường không nhận ra những khoảnh khắc thực sự quan trọng trong đời cho tới khi đã quá muộn. - “Life is more worth living, more full of interest when you are likely to lose it. It shouldn't be, perhaps, but it is. When you're young and strong and healthy, and life stretches ahead of you, living isn't really important at all. It's young people who commit suicide easily, out of despair from love, sometimes from sheer anxiety and worry. But old people know how valuable life is and how interesting.”
Tạm dịch: Cuộc đời đáng sống hơn, đầy hứng thú hơn khi bạn có thể sẽ mất nó. Có lẽ không nên như vậy, nhưng đúng là thế đấy. Khi bạn trẻ trung, mạnh mẽ và khỏe mạnh, và cuộc đời trải rộng phía trước, sống không thực sự là quan trọng. Những người trẻ tuổi mới dễ dàng tự tử, vì sự tuyệt vọng trong tình yêu, đôi khi vì sợ hãi quá mức. Những người có tuổi thì biết cuộc đời đáng giá và thú vị đến mức nào. - “Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody.”
Tạm dịch: Khi việc liên quan tới số tiền lớn, tốt nhất là không tin ai cả. - “One of the luckiest things that can happen to you in life is to have a happy childhood.”
Tạm dịch: Một trong những điều may mắn nhất có thể xảy ra trong cuộc đời bạn là có tuổi thơ hạnh phúc. - “If the thing you want beyond anything cannot be, it is much better to recognize it and go forward, instead of dwelling on one's regrets and hopes.”
Tạm dịch: Nếu thứ bạn muốn nằm ngoài tầm với, tốt nhất là nên nhận ra điều đó và tiếp tục tiến tới, thay vì nấn ná trong hy vọng và hối tiếc.
- “One is left with the horrible feeling now that war settles nothing; that to win a war is as disastrous as to lose one.”
Tạm dịch: Giờ người ta kinh hãi nhận ra rằng chiến tranh chẳng giải quyết cái gì cả; rằng thắng một cuộc chiến cũng thảm khốc như thua cuộc. - “Courage is the resolution to face the unforeseen.”
Tạm dịch: Lòng can đảm là biện pháp để đối đầu với những điều không biết trước. - “Evil never goes unpunished, Monsieur. But the punishment is sometimes secret.”
Tạm dịch: Thưa ngài! Cái ác luôn bị trừng phạt. Nhưng sự trừng phạt đó đôi khi là bí mật. - “If one sticks too rigidly to one's principles, one would hardly see anybody.”
Tạm dịch: Nếu người ta quá cố chấp với những nguyên tắc của mình, người ta khó mà thấy được ai khác. - “Never tell all you know - not even to the person you know best.”
Tạm dịch: Đừng bao giờ nói tất cả những gì bạn biết - thậm chí cả với người bạn biết rõ nhất. - “To every problem, there is a most simple solution.”
Tạm dịch: Với mọi vấn đề, luôn luôn có giải pháp đơn giản nhất. - “The young people think the old people are fools - but the old people know the young people are fools.”
Tạm dịch: Người trẻ tuổi nghĩ người già là những kẻ dại khờ - nhưng người già biết người trẻ tuổi là những kẻ khờ dại. - “In everybody's life there are hidden chapters which they hope may never be known.”
Tạm dịch: Trong đời ai cũng có những chương bí mật mà họ hy vọng không ai biết tới. - “Be sure thy sin will find thee out.”
Tạm dịch: Hãy biết chắc rằng tội lỗi của ngươi sẽ tìm ra ngươi. - “When the fact doesn't meet the theory then let go the theory.”
Tạm dịch: Khi hiện thực không phù hợp với lý luận, hãy ném lý luận đi. - “The truth, however ugly in itself, is always curious and beautiful to seekers after it.”
Tạm dịch: Sự thật, cho dù xấu xí tới mức nào, luôn luôn hấp dẫn và đẹp đẽ với những kẻ đang theo đuổi nó.
- “Good advice is always certain to be ignored, but that's no reason not to give it.”
Tạm dịch: Lời khuyên tốt thường luôn chắc chắn sẽ bị bỏ qua, nhưng đó không phải là lý do để không nói nó ra. - “If you place your head in a lion's mouth, then you cannot complain one day if he happens to bite it off.”
Tạm dịch: Nếu bạn đặt đầu mình vào miệng sư tử, bạn không thể phàn nàn nếu một ngày nào đó đầu bạn bị nó cắn đứt.
3. Những câu nói hay của Agatha Christie về tình yêu
Là tác giả của 6 bộ tiểu thuyết lãng mạn, những câu nói hay của Agatha Christie về tình yêu dưới đây sẽ giúp bạn học được nhiều điều.
- “It is a curious thought, but it is only when you see people looking ridiculous that you realize just how much you love them.”
Tạm dịch: Đúng là một ý nghĩ kỳ lạ, nhưng chỉ khi bạn thấy người ta trông thật nực cười bạn mới nhận ra mình yêu họ tới mức nào. - “A mother's love for her child is like nothing else in the world. It knows no law, no pity. It dares all things and crushes down remorselessly all that stands in its path.”
Tạm dịch: Tình yêu của mẹ dành cho con không giống bất kỳ điều gì khác trên thế giới. Nó không biết đến luật lệ hay sự thương hại. Nó thách thức tất cả và tiêu diệt không khoan nhượng tất cả những gì cản đường nó. - “It is really a hard life. Men will not be nice to you if you are not good-looking, and women will not be nice to you if you are.”
Tạm dịch: Cuộc sống thật khó khăn. Đàn ông sẽ không tốt với bạn nếu bạn không đẹp, và phụ nữ sẽ không tốt với bạn khi bạn đẹp. - “I think people more often kill those they love, than those they hate. Possibly because only the people you love can really make life unendurable to you.”
Tạm dịch: Tôi nghĩ mọi người thường giết những người họ yêu hơn là những người họ ghét. Có thể bởi vì chỉ những người mà bạn thực sự yêu mới có thể khiến cuộc sống của bạn trở nên không thể chịu đựng được. - “Love can be a very frightening thing. That is why most great love stories are tragedies.”
Tạm dịch: Tình yêu có thể là một thứ rất đáng sợ. Đó là lý do tại sao hầu hết những câu chuyện tình yêu vĩ đại đều là bi kịch. - “Any woman can fool a man if she wants to and if he’s in love with her.”
Tạm dịch: Bất kỳ người phụ nữ nào cũng có thể đánh lừa một người đàn ông yêu cô ta nếu cô ta muốn.
- “When will a woman lie? Sometimes for herself. Usually for the man she loves. Always for her children.”
Tạm dịch: Lý do đàn bà nói dối là gì? Thỉnh thoảng vì chính mình, nhiều lúc vì người đàn ông cô ấy yêu nhưng phần lớn là vì con cái. - “A man when he is making up to anybody can be cordial and gallant and full of little attentions and altogether charming. But when a man is really in love he can't help looking like a sheep.”
Tạm dịch: Đàn ông khi đang gạ gẫm có thể tỏ ra thân ái, lịch thiệp, đầy quan tâm và rất quyến rũ. Nhưng khi đàn ông thực sự yêu, anh ta lại giống như một con cừu. - “It's so much nicer to be a secret and delightful sin to anybody than to be a feather in his cap.”
Tạm dịch: Trở thành một người tình bí mật đầy tội lỗi của một người đàn ông còn tốt hơn nhiều so với việc đầu ấp tay gối với anh ta. - “The heart of a woman who loves will forgive many blows.”
Tạm dịch: Trái tim người phụ nữ yêu thắm thiết sẽ tha thứ nhiều lỗi lầm của đàn ông.
Là một “cơn gió lạ” trong lĩnh vực trinh thám, màu sắc bí ẩn trong các tác phẩm cùng khả năng sáng tạo của Agatha Christie đã giúp bà tạo dựng nên danh hiệu “nữ hoàng trinh thám” mà không một ai có thể thay thế được cho đến ngày nay.
Sưu tầm
Nguồn ảnh: Internet