Để đón chào một năm mới hạnh phúc, tài lộc và thành công, nhiều gia đình thường trang trí nhà cửa bằng câu đối đỏ. Trong đó, câu đối Tết tiếng Trung trở thành biểu tượng không thể thiếu của ngày Tết cổ truyền. Hãy cùng VOH tham khảo một số gợi ý dưới đây nhé!
Câu đối Tết tiếng Trung hay, ý nghĩa nhất
Câu đối tiếng Trung ngày Tết là một thể loại văn học, một thú chơi tao nhã, đầy sáng tạo của con người. Nó thể hiện được sức sống, nét đặc trưng của văn hóa Trung Hoa. Xuân đã về, còn chần chờ gì mà không chuẩn bị cho gia đình một câu đối thật độc đáo để trang trí nhà cửa nhỉ?
- 新年納餘慶
嘉節號長春.
Tân niên nạp dư khánh
Gia tiết hiệu trường xuân.
Tạm dịch: Năm mới hỷ kéo dài
Tiết lành xuân còn mãi. - 門多客到千財到
家有人來萬物來.
Môn đa khách đáo thiên tài đáo
Gia hữu nhân lai vạn vật lai.
Tạm dịch: Cửa nhiều khách đến nhiều tiền đến
Nhà có người vào lắm vật vào. - 天增岁月人增寿
春满乾坤富满堂
Thiên tăng tuế nguyệt nhân tăng thọ
Xuân mãn càn khôn phúc mãn đường.
Tạm dịch: Trời thêm năm tháng, người thêm thọ
Xuân khắp đất trời phúc khắp nhà. - 竹报平安财力进
梅开富贵禄权来.
Trúc báo bình an tài lực tiến
Mai khai phú quý lộc quyền lai.
Tạm dịch: Trúc giữ bình an tài lợi tiến
Mai khai phú quý lộc quyền về. - 家兴人兴事业兴
福旺财旺运气旺.
Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng
Phúc vượng tài vượng vận khí vượng.
Tạm dịch: Gia hưng nhân hưng sự nghiệp hưng
Nhiều phúc nhiều tài nhiều may mắn. - 福生礼仪家庭盛
禄进荣华富贵春.
Phúc sinh lễ nghĩa gia đường thịnh
Lộc tiến vinh hoa phú quý xuân.
Tạm dịch: Phúc đem lễ nghĩa trong nhà thịnh
Lộc nảy vinh hoa phú quý xuân. - 送旧迎新祝新年
民安国太接清平.
Tống cựu nghênh tân chúc tân niên
Dân an quốc thái tiếp thanh bình.
Tạm dịch: Tiễn cũ nghênh tân mừng năm mới
Quốc thái dân an đón thanh bình. - 富贵平安财生财
全家和睦福中福.
Phú quý bình an tài sinh tài
Toàn gia hòa mục phúc trung phúc.
Tạm dịch: Phú quý bình an tài sinh tài
Gia đình hòa thuận phúc sinh phúc.
- 天地和顺家添财
平安如意人多福.
Thiên địa hòa thuận gia thiêm tài
Bình an như ý nhân đa phúc.
Tạm dịch: Trời đất thái hòa nhà thêm lộc
Bình an như ý người thêm phúc. - 春临大地百花艳
节至人间万象新.
Xuân lâm đại địa bách hoa diễm
Tiết chí nhân gian vạn tượng tân.
Tạm dịch: Xuân tới đất trời trăm hoa nở
Tết đến nhân gian ngàn sự vui. - 家和万事兴
国强民幸福.
Gia hòa vạn sự hưng
Quốc cường dân hạnh phúc.
Tạm dịch: Gia đình hòa thuận vạn sự hưng
Quốc gia cường mạnh dân hạnh phúc. - 财源滚滚随春到
喜气洋洋伴福来.
Tài nguyên cổn cổn tùy xuân đáo
Hỷ khí dương dương bạn phúc lai.
Tạm dịch: Tài nguyên cuồn cuộn cùng xuân đến
Niềm vui dào dạt theo phúc về. - 入门新视经纶客
满座颜同锦绣人.
Nhập môn tân thị kinh luân khách
Mãn tọa dai đồng cẩm tú nhân.
Tạm dịch: Vào cửa toàn khách kinh luân
Ngồi chơi toàn người cẩm tú. - 念先祖润修绝德
凯后人长发奇祥.
Niệm tiên tổ duật tu quyết đức
Khải hậu nhân trường phát kỳ tường.
Tạm dịch: Nhớ tổ tiên, đẹp điều nhân đức
Tin cháu con bền sự lạ hay. - 福星高照家興旺
瑞氣盈門財滿堂.
Phúc tinh cao chiếu gia hưng vượng
Tụy khí doanh môn tài mãn đường.
Tạm dịch: Phúc tinh chiếu sáng gia đình hưng vượng
Tụ khí tràn đầy tài lộc đầy nhà. - 天地无私积善自然善
圣贤有教修身可以荣.
Thiên địa vô tư tích thiện tự nhiên thiện
Thánh hiền hữu giáo tu thân khả dĩ vinh.
Tạm dịch: Đất trời vô tư làm việc thiện tự nhiên thiện
Thánh Hiền có dạy tu thân mà có được vinh.
Câu đối chúc Tết tiếng Trung đong đầy yêu thương
Mỗi khi xuân về, dù là thành thị hay nông thôn, nhà nhà đều dán câu đối lên cánh cửa hoặc phòng khách để tăng không khí Tết và gửi gắm hy vọng tốt lành. Dưới đây là những câu đối Tết bằng tiếng Trung hay, ý nghĩa mà bạn có thể tham khảo.
- 事事如意大吉祥
家家顺心永安康.
Sự sự như ý đại cát tường
Gia gia thuận tâm vĩnh an khang.
Tạm dịch: Vạn sự như ý đại cát tường
Nhà nhà hòa thuận mãi an khang. - 岁岁平安日
年年如意春.
Tuế tuế bình an nhật
Niên niên như ý xuân.
Tạm dịch: Năm năm xuân như ý
Tuổi tuổi ngày bình an. - 开门迎春春满院
抬头见喜喜事多.
Khai môn nghênh xuân xuân mãn viện
Đài đầu kiến hỷ hỷ sự đa.
Tạm dịch: Mở cửa đón xuân xuân đầy nhà
Ngẩng đầu thấy hỷ đầy chuyện vui. - 新年幸福平安进
春日荣华富贵来.
Tân niên hạnh phúc bình an tiến
Xuân nhật vinh hoa phú quý lai.
Tạm dịch: Năm mới hạnh phúc bình an đến
Ngày xuân vinh hoa phú quý về. - 地生才事业光辉
天思福家声现泰.
Ðịa sinh tài thế nghiệp quang huy
Thiên tứ phúc gia thanh hiện thái.
Tạm dịch: Ðất sinh tài nghiệp đời sán lạn
Trời ban phúc nhà tiếng tốt tươi.
- 福满堂年曾富贵
德流光日进荣华.
Phúc mãn đường niên tăng phú quý
Ðức lưu quang nhật tiến vinh hoa.
Tạm dịch: Phúc đầy nhà năm thêm giàu có
Ðức ngập tràn ngày một vinh hoa. - 安康富貴太太平
百老伯年長長壽.
An khang phú quý thái thái bình
Bách lão bá niên trường trường thọ.
Tạm dịch: An khang phú quý thái thái bình
Bách lão bá niên trường trường thọ. - 一帆风顺年年好
万事如意步步高.
Nhất phàm phong thuận niên niên hảo
Vạn sự như ý bộ bộ cao.
Tạm dịch: Thuận buồm xuôi gió năm năm tốt
Vạn sự như ý bước bước cao. - 大顺大财大吉利
新春新喜新世纪.
Đại thuận đại tài đại cát lợi
Tân xuân tân hỷ tân thế kỷ.
Tạm dịch: Thuận lợi nhiều tài nhiều may mắn
Xuân mới niềm vui mới thế kỷ mới. - 迎春迎喜迎富贵
接福接财接平安.
Nghênh xuân nghênh hỷ nghênh phú quý
Tiếp phúc tiếp tài tiếp bình an.
Tạm dịch: Nghênh xuân nghênh hỷ nghênh phú quý
Đón phúc đón tài đón bình an.
Xem thêm:
Những câu đối chữ hay và ý nghĩa cho ngày Tết
Những câu đối Phúc Lộc Thọ hay nhất cho dịp Tết
78 lời chúc Tết bố mẹ ấm áp, ý nghĩa nhất cho ngày xuân
Câu đối tết 4 chữ tiếng Trung thể hiện sự may mắn
Phong tục dán câu đối đã có từ hàng nghìn năm lịch sử. Đặc biệt, câu đối Tết bằng tiếng Trung được xem là “món ăn tinh thần” của nhiều gia đình Việt. Bởi theo quan niệm dân gian, việc dán câu đối trong nhà sẽ mang lại may mắn, tài lộc cho gia chủ.
- 万事如意
福禄安康.
Vạn sự như ý
Phúc lộc an khang.
Tạm dịch: Vạn sự như ý
Phúc lộc an khang. - 恭喜发财
进财进禄.
Cung hỷ phát tài
Tấn tài tấn lộc.
Tạm dịch: Chúc mừng phát tài
Tiền vào lộc đến.
- 大富大贵
越吃越瘦.
Đại phúc đại quý
Việt ngật việt sấu.
Tạm dịch: Đại phúc đại quý
Càng ăn càng gầy. - 春天快乐
家庭幸福.
Xuân mãn kiên khôn
Phúc mãn gia viên.
Tạm dịch: Xuân đầy trời đất
Phúc lộc đầy nhà.
Câu đối Tết tiếng Trung không chỉ là một loại hình nghệ thuật văn hóa độc đáo mà còn là biểu tượng của sự may mắn, hy vọng. Mong rằng, với những gợi ý chi tiết trên đây sẽ cho bạn thêm nhiều lựa chọn. Từ đó, giúp ngày Tết của bạn và gia đình thêm trọn vẹn.
Đừng quên theo dõi VOH - Sống đẹp để cập nhật liên tục những kiến thức mới nhất, hấp dẫn nhất.