Mục lục
Nhà văn nổi tiếng người Pháp Albert Camus không chỉ thành công bởi những tác phẩm văn học vĩ đại mà còn được chú ý bởi những câu danh ngôn bất hủ thấm đẫm tinh thần nổi loạn và tự do của ông. Bài viết dưới đây sẽ tổng hợp những câu nói hay của Albert Camus.
1. Albert Camus là ai?
Albert Camus là một văn hào, nhà triết học, nhà báo người Pháp và là nhân vật nổi tiếng đại diện cho chủ nghĩa hiện sinh. Hai tác phẩm nổi tiếng thành công nhất của ông là cuốn “Người xa lạ” và “Bệnh Dịch hạch”, giúp ông trở thành người trẻ tuổi thứ 2 nhận giải thưởng Nobel Văn Chương năm 1957.
Albert Camus sinh ngày mùng 7 tháng 11 năm 1913 tại làng Mondovi gần Bône, thuộc nước Algeria. Cha ông là Lucien Camus, là một công nhân sản xuất rượu nho vùng Mondovi. Mẹ của ông là người gốc Tây Ban Nha, bà Catherine Heslene Sintes.
Albert đã phải trải qua một cuộc đời bất hạnh và cô đơn khi ông mới được 1 tuổi thì cha bị thương và mất trong trận chiến Marne khi Chiến tranh thế giới thứ nhất nổ ra. Mẹ của ông do mắc bệnh điếc nên hai mẹ con rất ít khi trò chuyện với nhau. Trưởng thành trong sự cô đơn và nghèo đói, điều này đã ảnh hưởng sâu sắc đến tư tưởng và văn phong của ông sau này.
Albert cùng gia đình sinh sống và học tập ở thủ đô Algérie. Từ nhỏ, ông là một đứa trẻ vui vẻ, yêu biển và yêu mến phong cảnh Algérie, ông rất thích bơi lội và đá banh.
Năm 1924, ông được người thầy Louis Germain giúp đỡ tình nguyện dạy kèm và thuyết phục gia đình cho ông thi tuyển dành học bổng vào trường trung học Bugeaud d'Alger. Sau này, khi ông nhận giải thưởng danh giá Nobel Văn Chương, Albert đã không quên bày tỏ lời cảm ơn tới người thầy của mình.
Sau khi đậu tú tài, Albert bị mắc bệnh lao phổi. Căn bệnh quái ác này đã ảnh hưởng mạnh mẽ tới nhận thức của ông. Chính vì tuổi thơ cơ cực, cô đơn thiếu đi tình thương của cha và sự bệnh tật của mẹ, khi lần đầu phát bệnh lao phổi, ông đã nhận thấy sự yếu đuối, cô độc và cái chết có thể ập đến bất cứ lúc nào. Điều này cũng trở thành nỗi ám ảnh của Albert để sau này các tác phẩm của ông đều có những cảnh chết chóc thảm thương.
Năm 1932, ông theo học triết tại trường Đại học Tổng hợp Algérie. Ông gặp gỡ Giáo sư, triết gia Jean Grenier và chính vị giáo sư này đã động viên Albert tìm hiểu sâu về các tác phẩm của Friedrich Nietzsche. Ngay trong giai đoạn này, ông đã đọc nhiều sách và bắt đầu cầm bút viết những dòng nhật kí và các bài tiểu luận. Cũng từ đây, ông bắt đầu với sự nghiệp văn chương của mình.
Ngày 4/1/1960, năm ông 46 tuổi, văn hào Albert qua đời do tai nạn giao thông trong khi đang ở đỉnh cao sự nghiệp.
Xem thêm: 28 câu danh ngôn bất hủ của Mark Twain, nhà văn khôi hài
2. Những tác phẩm tiêu biểu của Albert Camus
Là một tiểu thuyết gia nổi tiếng và tài năng, Albert Camus đã để lại cho đời những tác phẩm nổi tiếng và thành công, đặc biệt là hai kiệt tác “Người xa lạ” và “Bệnh dịch hạch” đã giúp ông ghi danh sử sách, trở thành người trẻ tuổi nhận giải thưởng Nobel Văn Chương bởi “các sáng tác văn học của ông đã đưa ra ánh sáng những vấn đề đặt ra cho lương tâm loài người ở thời đại chúng ta”.
Một vài tác phẩm tiêu biểu của Albert Camus bao gồm tiểu thuyết, truyện ngắn, luận văn,... phải kể đến như:
- L'envers et l'endroit (Mặt Trái và Mặt Phải) - 1937
- L'Etranger (Người xa lạ) - 1942
- Le Mythe de Sisyphe (Huyền Thoại của Sisyphus) - 1942
- Le Malentendu (Ngộ nhận) - 1943
- La Peste (Dịch hạch) - 1947
- L’homme Révolté (Kẻ nổi loạn) - 1951
- La Chute (Sa đọa) - 1956
- L'exil et le royaume (Kẻ lưu vong và vương quốc) - 1957
- L'Hôte (Người khách lạ) - 1957
- La Mort heureuse (Một cách chết hạnh phúc) - 1970
- Le premier homme (Người Đầu Tiên) - 1995
Xem thêm: Những câu nói hay Charles Dickens đầy triết lý đáng suy ngẫm
3. Tổng hợp 20 câu nói hay của Albert Camus
Nhà văn Albert Camus không chỉ nổi tiếng với những kiệt tác văn học mà ông còn được biết đến với những câu danh ngôn bất hủ. Dưới đây là tổng hợp 30 câu nói hay của Albert Camus được mọi người lưu truyền đến hiện tại.
- Don't walk in front of me, I may not follow. Don't walk behind me, I may not lead. Just walk beside me and be my friend.
Tạm dịch: Đừng đi trước tôi, tôi có thể sẽ không theo. Đừng đi sau tôi, tôi có thể sẽ không dẫn lối. Hãy đi bên cạnh và trở thành bạn của tôi. - The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.
Tạm dịch: Mục đích của người viết văn là giữ cho nền văn minh không tự hủy diệt. - It is normal to give away a little of one's life in order not to lose it all.
Tạm dịch: Rất bình thường khi cho đi một phần nhỏ cuộc đời để không đánh mất nó toàn bộ. - Always there comes an hour when one is weary of one's work and devotion to duty, and all one craves for is a loved face, the warmth and wonder of a loving heart.
Tạm dịch: Luôn luôn có lúc con người mệt mỏi bởi công việc, sự cống hiến cho bổn phận, và tất cả những gì anh ta muốn là gương mặt mình yêu, sự ấm áp và điều kỳ diệu của một trái tim yêu thương. - I continue to believe that this world has no ultimate meaning. But I know that something in it has a meaning and that is man, because he is the only creature to insist on having one.
Tạm dịch: Tôi tiếp tục tin rằng thế giới này không có ý nghĩa cuối cùng nào. Nhưng tôi biết rằng có điều gì đó có ý nghĩa, và đó là con người, bởi anh ta là sinh vật duy nhất khăng khăng đi tìm ý nghĩa. - Without culture, and the relative freedom it implies, society, even when perfect, is but a jungle. This is why any authentic creation is a gift to the future.
Tạm dịch: Không có văn hóa và thứ tự do tương đối nó gợi lên, xã hội ngay cả khi hoàn hảo cũng chỉ là rừng rậm. Vì vậy mọi sáng tạo đích thực đều là món quà gửi tới tương lai. - We continue to shape our personality all our life. If we knew ourselves perfectly, we should die.
Tạm dịch: Chúng ta tiếp tục hình thành tính cách trong cả cuộc đời. Nếu chúng ta hoàn toàn hiểu rõ bản thân mình, chúng ta nên chết đi cho rồi. - Truth, like light, blinds. Falsehood, on the contrary, is a beautiful twilight that enhances every object.
Tạm dịch: Sự thật, giống như ánh sáng, làm người ta chói mắt. Sự giả dối thì ngược lại, là ánh chiều hôm tươi đẹp bao trùm lên mọi vật. - I had only a little time left and I didn't want to waste it on God.
Tạm dịch: Tôi chỉ còn lại một ít thời gian, và tôi không muốn lãng phí nó cho Chúa. - I know of only one duty, and that is to love.
Tạm dịch: Tôi chỉ biết một nghĩa vụ, và đó là yêu thương. - The absurd is the essential concept and the first truth.
Tạm dịch: Điều vô lý là khái niệm thiết yếu và là sự thật đầu tiên. - Where there is no hope, it is incumbent on us to invent it.
Tạm dịch: Khi không có hy vọng, bổn phận của chúng ta là sáng tạo ra nó.
Xem thêm: 23 câu danh ngôn bất hủ của đại văn hào Pháp Victor Hugo về tình yêu, cuộc sống!
- The most important thing you do everyday you live is deciding not to kill yourself.
Tạm dịch: Điều quan trọng nhất bạn làm khi sống hàng ngày là quyết định không tự giết bản thân mình. - Seeking what is true is not seeking what is desirable.
Tạm dịch: Theo đuổi điều gì đúng không phải là theo đuổi điều gì đáng ao ước. - At 30 a man should know himself like the palm of his hand, know the exact number of his defects and qualities, know how far he can go, foretell his failures - be what he is. And, above all, accept these things.
Tạm dịch: Khi ba mươi tuổi, người ta nên biết rõ mình như trong lòng bàn tay, biết rõ con số cụ thể của những khiếm khuyết và phẩm chất của mình, biết mình có thể đi xa bao nhiêu, đoán trước những thất bại - là chính bản thân mình. Và trên hết, chấp nhận những điều đó. - Culture: the cry of men in face of their destiny.
Tạm dịch: Văn hóa: tiếng kêu của con người khi đối diện với số phận. - You are forgiven for your happiness and your successes only if you generously consent to share them.
Tạm dịch: Bạn được tha thứ cho hạnh phúc và thành công của mình chỉ khi bạn sẵn sàng hào phóng chia sẻ chúng. - Life can be magnificent and overwhelming - that is the whole tragedy. Without beauty, love, or danger it would almost be easy to live.
Tạm dịch: Cuộc sống có thể huy hoàng và choáng ngợp - đó là bi kịch. Không có cái đẹp, tình yêu hay nguy hiểm, sống hẳn sẽ thật dễ dàng. - But in the end one needs more courage to live than to kill himself.
Tạm dịch: Nhưng cuối cùng, người ta cần nhiều can đảm để sống hơn là để tự sát. - Peace is the only battle worth waging.
Tạm dịch: Hòa bình là cuộc chiến duy nhất đang tiến hành.
- Integrity has no need of rules.
Tạm dịch: Sự chính trực thì không cần quy tắc. - Freedom is nothing but a chance to be better.
Tạm dịch: Tự do không là gì cả nhưng lại là một cơ hội để trở nên tốt hơn. - Friendship often ends in love, but love in friendship - never.
Tạm dịch: Tình bạn thường kết thúc bằng tình yêu, nhưng tình yêu trong tình bạn thì - không bao giờ. - Those who write clearly have readers, those who write obscurely have commentators.
Tạm dịch: Người viết rõ ràng thì có người đọc, kẻ viết bậy bạ thì có người bình luận. - To know oneself, one should assert oneself.
Tạm dịch: Để được biết chính mình, nên khẳng định chính mình. - Some people talk in their sleep. Lecturers talk while other people sleep.
Tạm dịch: Một số người nói chuyện trong giấc ngủ của họ. Còn giảng viên nói chuyện trong khi những người khác ngủ. - Charm is a way of getting the answer 'Yes' without asking a clear question.
Tạm dịch: Sự quyến rũ là một cách để nhận được câu trả lời "Có" mà không cần đặt một câu hỏi rõ ràng. - Stupidity has a knack of getting its way.
Tạm dịch: Sự ngu ngốc cũng có một sở trường riêng của nó. - We are all special cases.
Tạm dịch: Tất cả chúng ta đều là những trường hợp đặc biệt. - In order to understand the world, one has to turn away from it on occasion.
Tạm dịch: Để hiểu được thế giới, đôi khi người ta phải quay lưng lại với nó.
Có thể nói, tiểu thuyết gia, triết gia kiệt xuất người Pháp Albert Camus đã đem lại cho nền văn chương thế giới những tác phẩm giàu tính nhân văn và triết lý, thấm đẫm những quan điểm phi lý nhưng đầy tính tự do của ông. Những câu nói hay của Albert Camus cũng khiến người đời phải tâm đắc và học hỏi !
Sưu tầm
Nguồn ảnh: Internet